Dokážete správně přeložit běžná slovenská slova do češtiny? Mnoho lidí je slyšelo stokrát, ale význam si jen domýšlí
Slovenština zní Čechům povědomě, a právě proto umí nachytat. Stačí jedno slovo a jistota je pryč. Zkuste, jestli opravdu víte, co běžné slovenské výrazy znamenají.
Čeština a slovenština k sobě mají tak blízko, že člověk snadno získá pocit, že rozumí všemu hned napoprvé. A právě v tom bývá ten malý chyták. Stačí zaslechnout slovo, které zní povědomě, mozek si význam doplní sám a teprve po chvíli dojde, že byl úplně vedle. Mnoho lidí tak bez zaváhání přikyvuje, i když si ve skutečnosti nejsou jistí, co přesně zaznělo. Možná to znáte z filmu, z dovolené, z pracovního hovoru nebo od známých ze Slovenska. Zkuste si proto už teď upřímně říct, jestli byste se spolehli na znalost, nebo spíš na odhad.
Kde vzniká největší omyl
Je to znát čím dál víc i dnes, kdy mladší ročníky slovenštinu neslýchají tak souvisle jako dřív a potkávají ji spíš po kouscích na sítích, v seriálech nebo při cestování. V redakci se s tím u jazykových kvízů setkáváme pravidelně: lidé rozumějí celé větě, ale zradí je jediné slovo, které si vyloží po svém. Typický omyl vzniká u výrazů, jež vypadají skoro česky, jenže ve skutečnosti znamenají něco posunutého nebo úplně jiného. Právě proto bývají výsledky překvapivé i u čtenářů, kteří si jinak na podobné jazykové záludnosti věří. Podobné kvízy navíc patří mezi ty, ke kterým se čtenáři rádi vracejí, protože nejde o školní poučky, ale o běžnou orientaci v řeči. A ta se hodí víc, než se na první pohled zdá.
Stačí zaslechnout jedno slovo
Tenhle kvíz nezkouší žádné slovníkové rarity, ale výrazy, které můžete zaslechnout doma, v obchodě, na ulici i v obyčejném rozhovoru. Naše redakce proto vybrala otázky, které vycházejí z běžných situací, častých záměn a slov, u nichž Češi nejčastěji tipují podle zvuku. Ověříte si v něm nejen slovní zásobu, ale i postřeh a schopnost nenechat se zmást tím, jak blízko si oba jazyky jsou. Nejčastější chyba nebývá v tom, že by člověk slovo nikdy neslyšel. Problém je spíš v tom, že mu automaticky přisoudí český význam, který se nabízí jako první. Bude se tedy hodit trochu klidu, cit pro jazyk a občas i ochota zastavit první rychlou odpověď.
Až tady se ukáže, co opravdu víte
Někde projdete bez zaváhání, jinde vás možná zastaví výraz, který jste měli za úplnou samozřejmost. A právě to je na podobném testu nejzajímavější. Zkuste to bez nápovědy a bez překladače, jen podle toho, co ve vás ta slova opravdu vyvolají. Možná zjistíte, že slovenštině rozumíte lépe, než jste čekali, nebo naopak narazíte tam, kde byste to vůbec netipovali. Výsledek není žádná známka, spíš rychlé a docela poctivé srovnání s vlastní jistotou. Dokážete dát plný počet, nebo vás pár falešně známých výrazů srazí níž, než byste chtěli? Uvidíte sami.
Kvíz: Dokážete správně přeložit běžná slovenská slova do češtiny? Mnoho lidí je slyšelo stokrát, ale význam si jen domýšlí
Spustit kvíz